Geolier e il napoletano della discordia: piovono critiche per il testo di Sanremo. Gianfranco Gallo: “È scritto in congolese”
Polemiche per il napoletano del testo della canzone sanremese di Geolier, scritto in una lingua poco corretta secondo diversi autori partenopei: si accende subito la polemica!
![](https://grandenapoli.it/wp-content/uploads/2024/01/Geolier-Sanremo-875x600.jpg)
Geolier, il cantante napoletano che ha conquistato la trap, sarà tra i concorrenti in gara a Sanremo 2024. Parteciperà tra i Big con la sua canzone in lingua, intitolata I’p me, tu p’ te, un brano trap che parla di amore e dolore.
Il testo della canzone è stato pubblicato dalla rivista TV Sorrisi e Canzoni, finendo per scatenare polemiche tra scrittori e attori napoletani. A quanto pare, pareri illustri come quello di Angelo Forgione, Gianfranco Gallo e Maurizio De Giovanni hanno bocciato grammatica e sintassi del napoletano sritto di Geolier.
Ciro e Napoli, molto più di un nome: un'unione indissolubileGeolier a Sanremo, il napoletano della discordia
Geolier è un ragazzo che ha sempre tenuto chiaro il punto della sua poetica: è un cantante e autore di canzoni trap, genere che fa della metrica e del ritmo la sua forza. Sono davvero pochi i trapper con la sua bravura tecnica, così abili nella creazione di testi, concepiti proprio per rispettare i canoni necessari al flow.
Ma la lingua a Sanremo, secondo autori napoletani come i già citati Forgione e De Giovanni, avrebbe dovuto rispettare le regole grammaticali del napoletano “vero“. Forgione lamenta “vocali sparite, assenza di raddoppio sintattico nelle consonanti, segni di elisione inesistenti, o inventati dove non ci vogliono “. Lamenta che “Salvatore Di Giacomo si sarà rigirando nella tomba“.
Le critiche di Gianfranco Gallo e Maurizio De Giovanni al testo di Geolier
Non la tocca più piano l’attore Gianfranco Gallo che – scherzando, si immagina – ha definito il testo “scritto in congolese stretto“. Conclude la critica anche con una battuta riguardante la partecipazione a Festival musicali internazionali: “Speriamo che vinca così andiamo all’Eurofestival con un testo africano“.
De Giovanni è del medesimo parere, piuttosto critico: “È una lingua antica e bellissima, con la quale sono stati scritti capolavori immensi. È un patrimonio comune, ha un suono meraviglioso, unisce il maschile e il femminile come fa l’amore. Non merita questo strazio. PS. Basta chiamare qualcuno e farsi aiutare. Un po’ di umiltà”.
La preoccupazione dei grandi rappresentanti della cultura napoletana è comprensibile, ma evidentemente nessuno di loro ha letto un testo scritto in inglese da Tupac. Ammesso che di inglese si possa trattare. Vogliamo dire che anche Tupac, o Biggie Smalls, due geni che hanno letteralmente creato un genere musicale, “dovevano farsi aiutare” da qualche professore di lingua e letteratura inglese?
I p’ me, tu p’ te, il testo
Vediamo insieme il testo della discordia, pubblicato per la prima volta da Tv Sorrisi e Canzoni.
Nuij simm doije stell ca stann precipitann
T stai vestenn consapevole ca tia spuglia
Pur o’mal c fa ben insiem io e te
Ciamm sprat e sta p semp insiem io e te
No no no comm s fa
No no no a t scurda
P mo no, no pozz fa
Si ng stiv t’era nvta
A felicità quant cost si e sord na ponn accatta
Agg sprecat tiemp a parla
Nun less pnzat maij
Ca all’inizij ra storij er gia a fin ra storij p nuij
O ciel c sta uardann
E quant chiov e pcchè
Se dispiaciut p me e p te
Piccio mo sta iniziann a chiovr
Simm duij estranei ca s’incontrano
E stev pnzann a tutte le cose che ho fatto
E tutto quello che ho perso, non posso fare nient’altro
I p’me tu p’te
I p’me tu p’te
I p’me tu pe’te
Tu m’intrappl abbraccianm
Pur o riavl er n’angl
Comm m può ama si nun t’am
Comm può vula senz’al, no
È passat tantu tiemp ra l’ultima vot
Ramm natu poc e tiemp p l’ultima vot
No, no no no comm s fa
No no no a t scurda
P mo no, no pozz fa
Nun less pnzat maij
Ca all’inizij ra storij er gia a fin ra storij p nuij
O ciel c sta uardann
E quant chiov e pcchè
Se dispiaciut p me e p te
Piccio mo sta iniziann a chiovr
Simm duij estranei ca s’incontrano
E stev pnzann a tutte le cose che ho fatto
E tutto quello che ho perso, non posso fare nient’altro
I p’me tu p’te
I p’me tu p’te
I p’me tu p’te
I p’me tu p’te
I p’me tu p’te
I p’me tu p’te
I p’me tu p’te
I p’me tu p’te
Sta nott e sul ra nostr,
Si vuo truann a lun a vac a piglia e ta port,
E pur si o facess tu nun fuss cuntent,
Vuliss te stell, vuless chiu tiemp cu te.
Piccio mo sta iniziann a chiovr
Simm duij estranei ca s’incontrano
E stev pnzann a tutte le cose che ho fatto
E tutto quello che ho perso, non posso fare nient’altro
I p’me tu p’te
I p’me tu p’te
I p’me tu p’te
![Whatsapp Canale](https://grandenapoli.it/wp-content/uploads/2024/05/Grandenapoli-BANNER_INTERNO_875x_Whatasapp-channel.jpg)
![Whatsapp Canale](https://grandenapoli.it/wp-content/uploads/2024/05/Grandenapoli-Mobile-400x380_Whatasapp-channel.jpg)